top of page

We Do

Twitter Profile Picture.png

TRANSLATION

Turkish translation is our specialty

Rosetta Translation is a unique Turkish translation company founded by native Turkish professional translators. Our mother tongue is Turkish and our aim is to deliver Turkish translation, localisation, proofreading, editing, simultaneous interpretation, transcription and transcreation services with consistent quality by leveraging our expertise and adapting to developing translation technologies. 

Cut the middleman, get a competitive price

Big translation companies with 500+ freelance translators and Project Managers may offer you extensive services for high prices. They have automated services and use AI to cut expenses. This results with poor communication with the translators which leads to mistakes and errors, damage to customer brand and creating unhappy customers. Also, when it comes to English to Turkish, they often come to us for our services and expertise and they cannot offer you one-to-one customer service, feedback implementation and dedicated teams.  

Nativity is the key

Imagine that you learned Turkish, do you think you'll talk or write like a native in 10 years, or 20? You will not notice but native speakers will immediately identify that Turkish is your second language and you are not native. Even most of the Turkish people do not know how to write correctly in Turkish. Do you really want to risk your brand image with textual errors? This is why we only translate English into Turkish. We know our market, customer trends and most importantly, we know what we can deliver and what we cannot.

We do Turkish to English translation as well

English is one of the most common world language in the world. Sometimes our clients wants us to translate their content into English to reach out to international markets. As we said earlier, our native tongue is Turkish. When we receive this kind of request, we add another stage before we deliver the translated content, which is a reading, proofreading and editing stage by a native English speaker. This may include native UK and US English tongues. 

Don't get lost in translation

Turkish is one of the hardest languages to learn and it is even harder to write correctly. Even majority of Turkish citizens do not know how to talk or write correct Turkish. However, if you want to attract qualified clients or customers, you need to be accurate, straight and precise. Even the slightest errors in the text may cause you to lose potential clients. Perfection is very important for us. And it should be important to you as well.  

Subscribe to Our Newsletter

Thanks for submitting!

bottom of page